Yellow 尴尬

I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called "Yellow".

This following is brought to you by the Annals of Foreigners in China.

Three years ago one particularly cold winter, my Aussie friend’s lingering cold turned into pneumonia. An ambulance ride later, she found herself laid up in a hospital bed hooked up to breathing machines. After a while nature was calling--she simply had to go. The nurses told her she could not. There were too many tubes and she needed to rest. Finally, one nurse grew weary of the pleading and begging and told my friend’s husband to buy a bedpan. He did and gave it back to the nurse. After my friend gratefully emptied her bladder, the nurse put the excreta in a clear glass jar and brought it out her husband in the waiting room. Perhaps nurses aren't paid enough to flush people's uh hum down the toilet? As if peeing into a bedpan in front of nurses weren’t humiliating enough, the waiting room was full of concerned friends who got to see the color of my friend’s tinkle.

Thankfully, my friend recovered fully from both the pneumonia and her embarrassment.

Chinese Word of the blog: 尴尬Gāngà
English translation: Embarrassing

Example sentence: 大家都看到我的尿尿。我很尴尬!
Dàjiā dōu kàn dào wǒ de niào niào. Wǒ hěn gāngà!
English translation: Everyone saw my pee. I'm so embarrassed!